แซลลี รูนีย์ นักเขียนชาวไอริช คว่ำบาตรอิสราเอล
นักเขียนชาวไอริช Sally Rooney เป็นจุดศูนย์กลางของการโต้เถียงหลังจากปฏิเสธที่จะอนุญาตให้บริษัทอิสราเอลแปลหนังสือเล่มใหม่ของเธอเป็นภาษาฮีบรู นักเขียนชื่อดังรายนี้กล่าวว่า สนับสนุนการเรียกร้องให้คว่ำบาตรอิสราเอลเกี่ยวกับนโยบายที่มีต่อชาวปาเลสไตน์ เธอกล่าวว่า "เป็นเกียรติ" ที่จะมีโลกที่สวยงาม คุณอยู่ที่ไหนแปลเป็นภาษาฮีบรูโดยบริษัทที่มีตำแหน่งทางการเมืองเดียวกับเธอ
รัฐมนตรีอาวุโสของอิสราเอลกล่าวว่าการคว่ำบาตรดังกล่าวเป็นรูปแบบหนึ่งของการต่อต้านชาวยิว รูนีย์ออกแถลงการณ์ชี้แจงการกระทำของเธอหลังจากถูกกล่าวหาว่าปฏิเสธที่จะอนุญาตให้แปลนวนิยายของเธอเป็นภาษาฮีบรูเลย บาคาร่า ข้อกล่าวหาดังกล่าวมีขึ้นหลังจากปรากฏว่าเธอปฏิเสธการประมูลจาก Modan ผู้จัดพิมพ์ชาวอิสราเอลเพื่อขอสิทธิ์ในการแปลหนังสือเล่มนี้ เธอบอกว่าทั้งที่เธอ "ภูมิใจมาก" ที่นวนิยายสองเล่มก่อนของเธอ - Conversations With Friends (2017) และ Normal People (2018) - ได้รับการแปลเป็นภาษาฮีบรู "ในขณะนี้ฉันเลือกที่จะไม่ขายสิทธิ์การแปลเหล่านี้ให้กับ สำนักพิมพ์ในอิสราเอล" โดยอ้างรายงานล่าสุดโดย Human Rights Watch ซึ่งกล่าวหาว่าอิสราเอลทำการแบ่งแยกสีผิวรูนีย์กล่าวว่าการตัดสินใจของเธอสนับสนุนขบวนการคว่ำบาตร การถอนเงินและการคว่ำบาตร (BDS) ที่สนับสนุนชาวปาเลสไตน์ ซึ่งเรียกร้องให้คว่ำบาตรอิสราเอลโดยสมบูรณ์ เธอทำไม่ได้ เธอกล่าวว่า "ยอมรับสัญญาฉบับใหม่กับบริษัทอิสราเอลที่ไม่ทำตัวห่างเหินจากการแบ่งแยกสีผิวอย่างเปิดเผย และสนับสนุนสิทธิของชาวปาเลสไตน์ตามที่ UN กำหนด "สิทธิ์ในการแปลภาษาฮีบรูสำหรับนวนิยายเรื่องใหม่ของฉันยังคงมีอยู่ และหากฉันสามารถหาวิธีขายสิทธิ์เหล่านี้ที่สอดคล้องกับแนวทางการคว่ำบาตรทางสถาบันของ BDS ได้ ฉันจะยินดีและภูมิใจเป็นอย่างยิ่งที่จะทำเช่นนั้น"
การแบ่งแยกสีผิวเป็นนโยบายของการแบ่งแยกทางเชื้อชาติและการเลือกปฏิบัติที่บังคับใช้โดยรัฐบาลชนกลุ่มน้อยผิวขาวเพื่อต่อต้านคนผิวสีส่วนใหญ่ในแอฟริกาใต้ตั้งแต่ปี 2491 ถึง 2534 อิสราเอลอ้างว่า BDS บาคาร่าออนไลน์ ต่อต้านการดำรงอยู่ของประเทศมานานแล้วและมีแรงจูงใจจากการต่อต้านชาวยิว มันปฏิเสธการเปรียบเทียบใดๆ กับการแบ่งแยกสีผิวอย่างรุนแรง และเรียกรายงาน HRW ว่า "ไร้สาระและเป็นเท็จ" จุดยืนของรูนีย์เต็มไปด้วยความโกรธและการยกย่องในโซเชียลมีเดีย
|